
Duccio di Buoninsegna (Sienne, v. 1255/1257 – v. 1318/1319) et atelier (?)
- Daniel
- Inscriptions :
- (dans le cartouche) : « LAPIS IMPRECISUS DE MONTE SINE MANIBUS » [1]« [Videbas ita, donec abscissus est] lapis de monte sine manibus [: et percussit statua in pedibus eius ferreis et fictilibus, et comminuit eos]. » (« [Tu étais en train de regarder : soudain] une pierre se détacha d’une montagne, sans qu’on y ait touché [; elle vint frapper les pieds de fer et d’argile de la statue et les pulvérisa.]” Livre de Daniel 2, 34.
- Inscriptions :
- Malachie
- Inscriptions :
- (dans le cartouche) : « ECCE EGO MITTO ANGELUM MEUM QUI P<RAEP>ARABIT VIAM ANTE FACIEM TUAM » [2] « Ecce mitto angelum meum, qui praeparabit viam tuam ante faciem tuam. » (“Voici que j’envoie mon ange, qui va préparer la route devant ta face.”) Livre de Malachie 3, 1.
Compartiment du registre intermédiaire du polyptyque de la Madonna col Bambino e i Santi Agnese, Giovanni Evangelista, Giovanni Battista, Maria Maddalena, date (?). Tempéra sur panneau, 185 x 257 cm (l’ensemble).
Provenance : Hôpital de Santa Maria della Scala, Sienne.
Sienne, Pinacoteca Nazionale.
Notes
1↑ | « [Videbas ita, donec abscissus est] lapis de monte sine manibus [: et percussit statua in pedibus eius ferreis et fictilibus, et comminuit eos]. » (« [Tu étais en train de regarder : soudain] une pierre se détacha d’une montagne, sans qu’on y ait touché [; elle vint frapper les pieds de fer et d’argile de la statue et les pulvérisa.]” Livre de Daniel 2, 34. |
---|---|
2↑ | « Ecce mitto angelum meum, qui praeparabit viam tuam ante faciem tuam. » (“Voici que j’envoie mon ange, qui va préparer la route devant ta face.”) Livre de Malachie 3, 1. |
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.