Duccio di Buoninsegna, “Daniel” ; “Malachia”

fullsizeoutput_3253

Duccio di Buoninsegna (Sienne, v. 1255/1257 – v. 1318/1319) et atelier (?)

  • Daniel
    • Inscriptions :
      • (dans le cartouche) : « LAPIS IMPRECISUS DE MONTE SINE MANIBUS » [1]« [Videbas ita, donec abscissus est] lapis de monte sine manibus [: et percussit statua in pedibus eius ferreis et fictilibus, et comminuit eos]. » (« [Tu étais en train de regarder : soudain] une pierre se détacha d’une montagne, sans qu’on y ait touché [; elle vint frapper les pieds de fer et d’argile de la statue et les pulvérisa.]” Livre de Daniel 2, 34.
  • Malachie
    • Inscriptions :
    • (dans le cartouche) : « ECCE EGO MITTO ANGELUM MEUM QUI P<RAEP>ARABIT VIAM ANTE FACIEM TUAM » [2] « Ecce mitto angelum meum, qui praeparabit viam tuam ante faciem tuam. » (“Voici que j’envoie mon ange, qui va préparer la route devant ta face.”) Livre de Malachie 3, 1.

Compartiment du registre intermédiaire du polyptyque de la Madonna col Bambino e i Santi Agnese, Giovanni Evangelista, Giovanni Battista, Maria Maddalena, date (?). Tempéra sur panneau, 185 x 257 cm (l’ensemble).

Provenance : Hôpital de Santa Maria della Scala, Sienne.

Sienne, Pinacoteca Nazionale.

Notes

Notes
1 « [Videbas ita, donec abscissus est] lapis de monte sine manibus [: et percussit statua in pedibus eius ferreis et fictilibus, et comminuit eos]. » (« [Tu étais en train de regarder : soudain] une pierre se détacha d’une montagne, sans qu’on y ait touché [; elle vint frapper les pieds de fer et d’argile de la statue et les pulvérisa.]” Livre de Daniel 2, 34.
2 « Ecce mitto angelum meum, qui praeparabit viam tuam ante faciem tuam. » (“Voici que j’envoie mon ange, qui va préparer la route devant ta face.”) Livre de Malachie 3, 1.