
Pellegrino di Mariano (actif â Sienne entre 1449 et 1492)
Omnia quae fecisti [1]« Omnia quae fecisti nobis, Domine, in vero iudicio fecisti, quia peccavimus tibi, et mandatis tuis non obedivimus : sed da gloriam nomini tuo, et fac nobiscum secundum multitudinem misericordiae tuae. » (Tout ce que vous nous avez fait, Seigneur, c’est en pleine justice que vous l’avez fait, car nous avons péché contre vous, et nous n’avons pas obéi à vos commandements : mais … Poursuivre, Le Christ guérit le fils du dignitaire de la cour de Capharnaüm, 1470-1471.
Graduel du XVIIe au XXIIIe dimanche après la Pentecôte (codex 25.10).
Provenance : In situ.
Sienne, Libreria Piccolomini, Cathédrale de Santa Maria Assunta.

Notes
1↑ | « Omnia quae fecisti nobis, Domine, in vero iudicio fecisti, quia peccavimus tibi, et mandatis tuis non obedivimus : sed da gloriam nomini tuo, et fac nobiscum secundum multitudinem misericordiae tuae. » (Tout ce que vous nous avez fait, Seigneur, c’est en pleine justice que vous l’avez fait, car nous avons péché contre vous, et nous n’avons pas obéi à vos commandements : mais donnez gloire à votre nom, et traitez-nous selon l’abondance de votre miséricorde. ») Livre de Daniel (Dn 3, 29-31 ; 42-43). |
---|
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.