Tel est le nom complet de la plus solennelle des fêtes citadines que constituent les courses de chevaux disputées, conformément à l’article 1 du Règlement Officiel du Palio de Sienne, deux fois par an, les 2 juillet (Palio di Provenzano, dédié au « mystère de la Visitation ») et 16 août (Palio dell’Assunta, en l’honneur de la Vierge de l’Annonciation [Assunta]), soit deux compétitions qui sont aussi deux fêtes religieuses en l’honneur de la Vierge Marie, disputées sur la Piazza del Campo par les différents quartiers historiques (contrade) de la ville. [1]« Le tradizionali corse del Palio, con le quali il popolo senese, avente nelle storiche sue Contrade l’espressione più pura e più caratteristica, solennizza le ricorrenze religiose della Visitazione e dell’Assunzione in cielo di Maria Vergine, Signora e Patrona della Città, si effettuano nel « Campo » il 2 luglio ed il 16 agosto di ogni anno. » (« Les courses … Poursuivre Le prix de la victoire lors de cette compétition à cheval est un étendard lui aussi appelé Palio, ou cencio. Pour ce qui en est des enjeux de ce véritable rituel, il en va tout autrement.
En effet, l’essence même du Palio siennois ne réside pas tant dans les quelques quatre-vingt secondes que dure la course de chevaux, « que dans la mise en lumière de ce qui est d’ordinaire dissimulé : la vie de la contrada, communauté soudée aux spécificités affirmées, aux émotions fortes et aux secrets toujours énigmatiques. La course est l’horizon des dix-sept contrade que compte la ville. Chacune d’elles se distingue par des armoiries propres avec un blason le plus souvent animalier – dragon, chouette, louve, oie, aigle, tortue… Bien plus que de simples quartiers, les contrade sont autant d’organisations communautaires, culturelles et d’entraide sociale qui rythment le cours de l’année à Sienne » et dont l’atout le plus précieux est le tissu d’hommes et de femmes qui, au fil du temps, ont contribué au développement de chacune d’elles, en y acquérant des biens immobiliers et en soutenant une vie locale dynamique, riche d’initiatives visant à l’autofinancer, telles que des dîners et des activités culturelles. L’objectif premier est de maintenir l’équilibre économique qui permet d’affecter des fonds au Palio. […] Avec le temps, ce sentiment d’appartenance a été nourri par un profond patriotisme et une grande ferveur religieuse. Giovanni Antonio Pecci, homme de lettres et historien siennois du XVIIIe siècle, affirmait que durant l’Antiquité pas moins de quarante-deux contrade animaient leurs fêtes avec des spectacles de gladiateurs, des joutes, des duels de buffles, des combats et chasses de taureaux. Ces divertissements originels mettaient l’accent sur les prouesses physiques et l’appartenance aux divers quartiers de la ville, marquée par des drapeaux particuliers et des costumes aux couleurs spécifiques. La Piazza del Campo était déjà prévue pour accueillir la scène grandiose de la vie locale. Au cours du Moyen Âge, les jeux traditionnels ont peu à peu cessé d’intéresser la population, jusqu’à l’année 1632 où le Campo a accueilli sa première course hippique. C’est au XVIIIe siècle que les fondements actuels du Palio ont pris forme, avec, notamment, l’instauration de deux courses successives ».
« Chaque course se déroule sur le contour extérieur du Campo, l’annello, sur lequel la piste est aménagée ; les jockeys, revêtus des couleurs officielles de leur contrada, le gagnant étant le premier cheval à franchir la ligne d’arrivée – avec ou, comme cela s’est parfois produit, sans cavalier sur le dos. Seules dix contrade concourent, choisies par tirage au sort, en raison de l’étroitesse de la piste.
« Le Palio cristallise les rivalités entre les différents quartiers – sur la piste mais aussi en dehors celle-ci, tous les coups sont permis -, tout à la fois mise en scène ritualisée des divisions de la ville et catharsis. » [2]Massimo BILIORSI, « Toscane : le Palio de Sienne, à bride abattue », National Geographic, 307 (avril 2025).
Contrade rivales et contrade agrégées
Depuis des siècles, les contrade entretiennent des relations amicales qui se traduisent par des échanges de visites et d’honneurs particuliers, par l’affichage de drapeaux amicaux lors de cérémonies solennelles et par une entraide dans des circonstances particulières. Les contrade alliées sont dites agrégées. En revanche, presque toutes les contrade ont un adversaire avec lequel, de toute évidence, elles n’entretiennent aucune relation.
Lors du Palio delle Contrade, l’antagonisme et les rivalités sont exaltés à leur paroxysme. Bien que chaque contrada compte plusieurs contrade sœurs (agrégées), les rivales sont généralement structurées selon un ratio de un pour un. Cependant, le système d’alliances est étrange. En fait, même deux contrade rivales peuvent être agrégées à une même contrada. De plus, dans certains cas, des contrade aujourd’hui rivales étaient autrefois alliées, et inversement. De nombreuses alliances et rivalités entre contrade sont très anciennes ; d’autres, en revanche, sont assez récentes. Chacune d’elles possède sa propre histoire, dont les origines sont difficiles à retracer. La situation actuelle des 17 contrade est la suivante :
- Contrade agrégées ou sœurs
- Aquila avec Civetta et Drago.
- Bruco avec Istrice, Nicchio et Torre.
- Chiocciola avec Istrice, Pantera et Selva
- Civetta avec Aquila, Giraffa, Istrice et Pantera.
- Drago avec Aquila.
- Giraffa avec Civetta, Istrice et Pantera.
- Istrice avec Bruco, Chiocciola, Civetta et Giraffa.
- Leocorno avec Pantera et Tartuca.
- Lupa avec : personne.
- Nicchio avec Bruco, Onda et Tartuca.
- Oca avec : personne.
- Onda avec Nicchio, Tartuca et Valdimontone.
- Pantera avec Chiocciola, Civetta, Giraffa et Leocorno.
- Selva avec Chiocciola et Tartuca.
- Tartuca avec Leocorno, Nicchio, Onda et Selva.
- Torre avec Bruco.
- Valdimontone avec Onda.
- Contrade rivales [3]A Sienne, une contrada « rivale »ne peut être considérée comme « ennemie ».
- Aquila / Pantera
- Chiocciola / Tartuca
- Civetta / Leocorno
- Istrice / Lupa
- Nicchio / Valdimontone
- Oca / Torre
- Onda / Torre [4]Il s’agit de l’unique cas de rivalité unilatérale : en effet, si l’Onda n’est pas considérée comme rivale par la Torre, il n’en va pas de même à l’inverse.
Vocabulaire du Palio
S’il ne dit pas tout, le vocabulaire spécifique du Palio constitue une source précieuse d’informations à la fois sur l’histoire du Palio delle Contrade (et sur l’Histoire tout court), son fonctionnement, son déroulement ou les différents rôles de ses participants et de ses acteurs mais aussi sa sociologie et ses mœurs.
A
A pelo : Manière de chevaucher une monture sans utiliser de selle (à cru, c’est-à-dire à califourchon directement sur le dos de l’animal), tel que le font les fantini qui courent le Palio.
Alfiere : Porte-étendard qui participe à la joute avec le drapeau de la contrada lors du Corteo storico (défilé historique).
Alleata (alliée) : Contrada amie.
Alzata : Figure exécutée par l’alfiere manipulant son drapeau.
Ancalena : Figure de la sbandierata semplice (type de lancer de drapeau), dans laquelle l’étendard est placé derrière le dos et la figure d’un huit est formée par l’alfiere en effectuant une série de mouvements à partir de cette position initiale. Cette figure est appelée ancalena en raison du léger mouvement du porte-étendard, lequel accompagne le déplacement de l’étendard en formant un huit avec ses hanches (anca : hanche).
Anello : Autre nom donné à la piste du Palio delle Contrade.
Assassino : Assassin. Autre nom utilisé à Sienne pour désigner le fantino (!).
Avversaria : Contrada rivale.
B
Balzana : Nom du blason blanc et noir de la ville de Sienne.
Bandiera : Bannière de la Contrada.
Bandierino : Poteau en fer sur lequel est accroché un petit drapeau noir et blanc, utilisé pour marquer les deux virages de la piste (la Curva di San Martino et la Curva del Casato) et la ligne d’arrivée à la mossa.
Benedizione del cavallo : Bénédiction du cheval.
Baratto : Figure exécutée par deux alfieri (porte-drapeaux) lors de la sbandierata (cérémonie de lancer du drapeau).
Barberesco : Assistant chargé de s’occuper du cheval destiné à courir le Palio. À ne pas confondre avec le fantino (jockey).
Barbero : Cheval qui participe à la course du Palio.
Batterie di selezione : Courses d’essai visant à sélectionner les dix chevaux (barberi) qui participeront au Palio.
Bombolone : Cheval considéré très fort.
Braccialetto : Torche électrique ou à huile utilisée pour éclairer les quartiers de Sienne les soirs de fête.
Brenna : Cheval considéré peu capable.
Bufalate : Tournois de blagues.
C
Caccia dei tori : La chasse au taureaux est un jeu ancien qui était organisé dans le Campo. Il consistait à lâcher des animaux sauvages et, naturellement, des taureaux, puis à les chasser. C’est la première fois que, à l’occasion de ce jeu, les habitants de Sienne sont apparus « sur la place » divisée en contrade.
Camerlengo : Gardien de l’argent et gestionnaire des finances de la contrada.
Campanina : Clochette située dans l’oratoire de la contrada, qui annonce la victoire du Palio en sonnant avec insistance tout au long de la soirée de la fête. C’est aussi un objet classique en terre cuite, aux couleurs de la contrade, qui est acheté lors de la fête annuelle de Santa Lucia le 13 décembre.
Campanone : Grosse cloche. Voir : Sunto.
Canape : Grosse corde devant laquelle le mossiere chargé de donner le départ de la course tente de maintenir les chevaux alignés avant le début de l’épreuve.
Capitana : Titre attribué à la Contrada dell’Onda.
Capitano : Représentant de la contrada, qu’il gouverne et administre pendant les jours du Palio, et qu’il prépare, avec son personnel, les stratégies de course. Ce poste peut être occupé par une femme.
Cappotto : On appelle capotto le fait, pour une contrada, de gagner les deux courses du Palio des mois de juillet et août de la même année.
Carriera : Nom traditionnel donné à la course de chevaux du Palio proprement dite.
Carroccio : Char tiré par quatre bœufs, symbole de la liberté municipale. Il ferme le cortège historique portant le Cencio.
Casato : Virage en montée sur la Piazza, précédant la ligne d’arrivée située légèrement après la mossa. C’est par l’embouchure du Casato que le Corteo storico (cortège historique) entre sur la place.
Cavallini : Peintures ou dessins visant à commémorer les Palii du passé ou à en illustrer l’un des moments saillants.
Cencio : Bannière en soie peinte, ou Palio, également appelée cencio par les Siennois, qui constitue le trophée à remis à la contrada qui remporte la course du 2 juillet comme celle du 16 août.
Chiarina : Ancienne trompette de forme allongée (clairon) utilisée pour signaler divers événements.
Citto : Terme siennois utilisé pour désigner un jeune homme, y compris s’il est fiancé sans l’avoir officialisé. Le terme citta [5]Ne pas confondre avec città, avec accent sur le « à » (la ville). est la déclinaison féminine du précédent.
Colonnini : Petites colonnes de travertin qui délimitent la partie intérieure du Campo.
Comparsa : Ensemble des figurants d’une contrada.
Contrada : Nom de chacun des dix-sept districts administratifs dans lesquels la ville de Sienne est divisée. Voir lien ci-contre.
Contradaiolo : Membre d’une contrada.
Correttore : Prêtre qui pourvoie au service religieux de l’oratoire et à la bénédiction du jockey et du cheval le jour du Palio. Il est le chef spirituel de la contrada.
Corteo storico : Défilé historique sur la place du Campo..
Cuffia : Bonnet. Dans le symbolisme du Palio, cuffia est le nom donné à celle des contrade qui n’a pas remporté le Palio depuis le plus longtemps (celle-ci, littéralement, porte le bonnet). La contrada qui porte la « cuffia » est qualifiée de « nonna ». Quand la « nonna » gagne à nouveau le Palio, on utilise le verbe « scuffiare » (ôter le bonnet). La « nonna » dite « scuffiata » se réfère donc à une contrada qui s’est « ôté le bonnet » et l’a passé à une autre.
D
Dare la mossa : Se dit quand la contrada poursuivante (en seconde, troisième,.. position) atteint le Verrocchino.
Dirigenza : Groupe de contradaioli qui dirige la contrada.
Drapello dei carabinieri : Troupe montée des Carabiniers, composée de douze cavaliers et de leur commandant.
Drappellone : Drapeau peint (palio ou cencio) offert à la contrada gagnante.
Duce : Capitaine et principal figurant de la comparsa.
E
Economo : Conservateur de tous les biens meubles de la contrada, y compris les costumes portés par les participants pendant le Palio, la fête titulaire, les cérémonies civiles et religieuses, etc.
Entrone : Grande cour du Palazzo Pubblico.
Estrazione : Tirage au sort des contrade qui courront le Palio.
Extra moenia (situé à l’extérieur du mur fortifié qui protégeait et délimite encore Sienne intra muros) : Nom donné, le plus souvent de manière péjorative, à ceux qui ne sont pas nati sulle lastre (nés sur les dalles de pierre), c’est-à-dire dans le centre historique de Sienne, ou à ceux qui n’habitent pas à Sienne depuis longtemps.
F
Fantino : écuyer, jokey.
Fazzoletto : Foulard que tous les contradaioli(membres de la contrada) portent attaché autour du cou le jour de leur baptême dans la contrada, indiquant ainsi leur appartenance à cette dernière.
Fiancare : Action effectuée par les jockeys pour faire avancer les chevaux dans la comparsa de la Contrada.
Figurino : Figurant participant à la comparsa.
Fontanina : La fontaine de la contrada est considérée à la fois comme un enrichissement et une référence importante pour le quartier car c’est ici que le Prieur célèbre le baptême du contradaiolo. Presque toutes les contrade en ont une.
G
Gavinone : Grande ouverture située dans la partie la plus basse à l’intérieur du Campo, destinée à permettre l’évacuation des eaux pluviales, comportant une façade en forme de coquille.
Giubbetto : Veste en soie aux couleurs et à l’emblème de la contrada, portée par les jockeys pendant les entraînements et pendant le Palio. –
Gualdrappa : Nom du drap de tissu qui pend sur le dos du cheval pendant les défilés.
Guardafantino : Personne désignée par la contrada pour superviser le jockey.
I
Imperiale : Titre attribué à la Contrada della Giraffa.
Inno : Hymne (composition musicale) par lequel les contradaioli s’identifient, qui est chanté dans les moments de la vie commune, particulièrement pendant les quatre jours du Palio. Chaque contrada a son propre hymne.
Intruppamento : Embouteillage de contradependant les étapes de la carriera. Un intruppamento se produit souvent lors du premier passage dans la courbe de San Martino.
K
Killer : Se dit d’un jockey engagé par une contrada dans le seul but de faire perdre le Palio à une autre, généralement son adversaire.
M
Maestro di Campo : Sorte de directeur qui, assisté des rotellini du Palais, règle le déroulement du défilé de la contrada pendant le cortège historique. La Marche a été exécutée pour la première fois lors du cortège historique du 2 juillet 1885 ; elle est encore jouée aujourd’hui sur la Piazza del Campo et dans les rues de la ville, lors du passage du cortège partant de la Préfecture pour se rendre au Casato, par la Fanfare du Palais, qui défile au début de la promenade historique, derrière les Mazzieri et le porte-étendard de la Balzana, et est composée de douze tambours, dix-huit clairons et trente musiciens jouant divers instruments de cuivre.
Magistrato delle Contrade : Assemblée suprême composée des Priori (Prieurs) des 17 contrade.
Mangino : Personne qui, au nom de la contrada, mène avec le Capitaine, les négociations (ou organise des fêtes) avec une autre contrada amie à la veille de la course du Palio.
Marcia del Palio : Hymne ancien qui accompagne le défilé historique précédant la course du Palio ; il est joué par les musiciens du Palazzo tandis que les trompettistes de la Municipalité jouent des clairons (chiarine) d’argent.
Maria Mater Gratiae : Chant en hommage à la Madone interprétée par les membres de la contrada lors de leur tournée annuelle dans les oratoires de leurs contrade alliées (ou sœurs), ainsi qu’après avoir remporté le Palio. [3]. Ce jour-là, après la carriera victorieuse, les contradaioli reçoivent le Palio des mains du Maire et, dans une liesse exprimée sans retenue, se rendent en triomphe avec lui jusqu’à Provenzano (pour le Palio du 2 juillet) ou au Duomo (le 16 août) pour chanter la Maria Mater Gratiae, chant d’action de grâce accompagné d’un Te Deum.
Martinella : cloche placée sur le chariot (carroccio), il accompagne celui-ci de sa sonnerie incessante pendant le cortège historique.
Masgalano : Cadeau remis à la comparsa la mieux habillée et la mieux assortie lors du défilé historique. Son nom, qui a des origines espagnoles, mas galàn, signifie « le plus élégant ».
Materassi : Épais rembourrage placé dans la courbe de San Martino pour protéger les jockeys et les chevaux des éventuels impacts contre les parois des bâtiments qui en délimitent le contour extérieur.
Mazziere : Personnage (massier), qui participe à la procession historique des contrade en portant la masse de celle dont il est le représentant.
Montura : Costume propre à la comparsa. Les personnages qui portent ce costume lors du défilé historique sont appelées monturati. A l’occasion de la course, ainsi que des différentes cérémonies qui ont lieu au cours de l’année, ce sont surtout les porte-étendards, les tambours et les pages qui les portent car il s’agit des costumes les moins précieux.
Mortaretto ou mortaletto : Petite bombe de papier particulièrement bruyante lorsqu’elle explose. Elle est déclenchée à deux reprises au cours du Palio : une première fois pour donner le signal de l’entrée sur la piste des dix contrade participant au Palio en provenance l’entrone du Palazzo Pubblico pour entamer leur marche. Une seconde fois pour annoncer par trous coups de pétards la victoire du premier cheval parvenu sur la ligne d’arrivée.
Mossa : Emplacement délimité par deux cordes dans lequel les chevaux des dix contrade qui courent le Palio doivent venir se ranger pour le départ dans un ordre préalablement tiré au sort.
Mossiere : Nom donné à la personne à qui est dévolue la charge de veiller à l’alignement des chevaux dans la mossa.
Museo : Lieu commun à chaque contrada, le Musée conserve des témoignages de la vie de la contrada.
N
Nerbo : Tendon de bœuf séché donné aux jockeys à leur sortie de l’Entrone pour encourager leurs chevaux et distraire leurs adversaires (dans ce cas, on parle de fouet).
Nobile : Titre noble attribué aux contrade de l’Aquila, du Bruco, du Nicchio, et de l’Oca.
Nonna : Contrada sur laquelle pèse la « cuffia » (le bonnet ), autrement dit, celle qui n’a pas gagné le Palio depuis le plus longtemps.
Numero unico : Publication réalisée par la contrada victorieuse afin de célébrer et de commémorer l’événement.
O
Oratorio : Église de la contrada, où le sacré du lieu se mêle au profane du Palio, abrite de véritables œuvres d’art. Ce sont les seules églises où les animaux sont autorisés à entrer, et ce jour-là, ils sont les protagonistes du service religieux.
Otto : Tour de base de la joute du drapeau, effectué par le porte-étendard.
P
Paggio maggiore : Page porteur du grand drapeau de la contrada qu’il représente dans les cérémonies ; il est de ce fait l’un des figurants du cortège historique.
Palchi : Structures en bois et en fer érigées autour de la Piazza del Campo, où les spectateurs peuvent s’asseoir moyennant un droit d’entrée.
Palio : Dipinto che viene offerto alla Contrada vincitrice, sormontato da un piatto d’argento.
Paliotti : voir cavallini.
Partiti : Accords secrets que les mangini et le capitaine concluent à la veille du Palio, dans le but de créer des alliances à l’avantage ou au détriment des contrade adverses.
Passeggiata storica : Autre nom du cortège historique qui précède la course des chevaux le jour du Palio.
Passi del tamburo : Noms donné au tempi marqués par les tambours lors du Cortège historique. Il existe cinq passi différents : Passo della Diana, Passo a vittori, Passo di Piazza, Stamburata, Tatamama
Piatto : Grande plaque en argent massif placée sur la partie supérieure de la bannière du Palio.
Cena del piatto : Nom du dîner auquel participent les membres de la contrada qui a remporté le Palio. En tête de table se trouve le cheval gagnant, accompagné de son jockey et des dignitaires.
Priora : Titre attribué à la Contrada della Civetta.
Priore : Nom donné à la personne qui gouverne la contrada tout au long de l’année, supervisant ses activités et ses événements.
Processione del cero : Cérémonie annuelle héritée du Moyen Âge qui a lieu le 14 août dans la Cathédrale. Tous les contrade (ainsi que certaines paroisses de la ville et de la campagne voisine) rendent hommage à la Vierge de l’Assomption avec des cierges qui sont reçus par l’archevêque qui les bénit. Les contrade sont représentées principalement par des enfants en costumes à leurs couleurs.
Protettore : Est qualifiée de protettorequiconque, membre ou non de la contrada, participe, par obligation morale, à la vie de celle-ci au moyen d’une contribution financière périodique dont le montant ne doit pas être inférieur à celui établi par l’organisme compétent de la contrada.
Provaccia : Sixième et dernière des prove, elle a lieu le matin du Palio : elle est appelée provaccia, terme péjoratif, en raison du peu d’effort demandé aux chevaux de la part des jockeys pour les préparer à la course proprement dite.
Prova generale :
Prove : Entraînements visant à habituer les chevaux et les jockeys à la configurazione de la Piazza. Il y en existe six qui commencent le soir de la Tratta dei cavalli et se terminent dans la matinée du Palio.
Prove notturne : Entraînements visant à vérifier l’état des chevaux. Les prove notturne ont lieu aux premières lueurs du jour, les deux jours précédant la course.
Purga : Nom donné à la défaite d’une contradadans un Palio où elle partait favorite ou, pire encore, victoire de sa rivale.
Q
Quattrogiornista : Rendu possible par l’étonnante plasticité de la langue italienne (et siennoise), quattrogiornista est le nom quelque peu péjoratif sous lequel un amateur non siennois fréquente la ville et la contrada, uniquement pendant les quatre jours du Palio. Le terme est également utilisé pour désigner quelqu’un qui n’est pas entré dans l’esprit et le sens particulier de cette fête, et n’en a pas encore pleinement compris les mécanismes.
R
Rincorsa : Sur les dix contrade qui courent le Palio, neuf sont alignées par le mossiere entre les cordes tendues sur la piste, tandis que la dixième (appelée rincorsa), représentée par son jockey, demeure à l’extérieur. En effet, elle a pour tâche de lancer la course en galopant devant le Verrocchino au moment qui lui semble le plus favorable soit pour elle-même, soit pour la contrada amie avec laquelle elle ses entendue lors des conciliabules préalables.
Ringollata : Victoire et tout à la fois revanche remportée par une contrada, au Palio suivant celui remporté par son adversaire.
Rione : Territoire de la contrada. Voir : Quartier.
Rotellini di Palazzo : Personnages qui apparaissent dans la promenade historique.
S
Sbandierata : Jeu de drapeaux exécuté par les porte-drapeaux (alfieri) des dix-sept contrade, lors du cortège historique.
Sbandierata semplice : Il s’agit de la sbandierata qui, dans l’esprit de la tradition, comprend les mouvements et les étapes fondamentaux :
- Presentazione della bandiera : Première figure de la sbandierata semplice, elle consiste en un simple flottement du drapeau suivant le rythme normal du défilé, dans lequel le porte-étendard agite lentement celui-ci dans toute son étendue. Elle s’effectue en tenant le drapeau dans la main droite tandis que la main gauche, qui le chevauche, serre les bords du drapeau sur le mât. Le drapeau émerge de derrière la poitrine du porte-étendard sous un léger angle.
- Velata : Le drapeau, une fois déployé, tourne à environ 50 centimètres du sol, tandis qu’au même moment l’alfiere tourne lui-aussi du même côté.
- Passaggio di vita : La figure s’effectue en faisant faire au drapeau un tour complet autour de la taille du porte-étendard.
- Ancalena : La figure est effectuée en plaçant le drapeau derrière le dos et en faisant un huit à partir de cette position. On l’appelle ancalena en raison du mouvement effectué par le porte-drapeau, qui accompagne légèrement l’otto (le huit) par un mouvement de ses hanches.
- Rosa : La figure est effectuée en tenant le drapeau haut des deux mains et en le faisant tourner à la verticale, près des oreilles.
- Cartoccio : Il consiste à enrouler la soie autour de la hampe du drapeau avant de soulever celui-ci.
- Alzata : Figure qui consiste à lancer le drapeau le plus haut possible dans les airs avant que celui-ci ne il retombe verticalement.
- Ripresa : Récupération du drapeau après l’alzata.
Sbandieratore : Lanceur de drapeau dont la prestation consiste à effectuer des figures en faisant évoluer un ou plusieurs drapeaux.
Scosso : On appelle cavallo scosso (secoué) le cheval qui continue à courir pendant la course du Palio après avoir renversé son fantino (jockey) ; la victoire est considérée valable même si le cheval termine la course sans son jockey, à condition toutefois qu’il ne perde pas la cocarde de la contrada à laquelle il a été affecté par tirage au sort.
Seggio : Conseil de la contrada.
Segnatura : Action qui se déroule le matin du Palio, lorsque dans une salle de la Mairie sont enregistrés les noms et les surnoms des dix jockeys qui participeront au Palio. À partir de ce moment, la contrada ne peut plus changer de monture.
Signori del brio : Une députation de nobles citoyens de Sienne élus par le peuple pour financer et superviser le succès du Palio. Cette délégation s’appelle désormais les Deputati della Festa (« Députés du Festival ») et ne finance plus l’événement.
Società : Lieu de rencontre des contradaiolidurant l’annéeo.
Soprallasso : Cheval robuste monté par le jockey de la contrada lors du cortège historique, le soppralasso permet d’éviter de fatiguer le barbero qui devra courir le Palio après le défilé.
Sovrana : Titre attribué à la Contrada dell’Istrice.
Spennacchiera : Pièce de tissu aux couleurs de la contrada qui est placée sur le front du cheval.
Spiegare : Les drapeaux sont été ouverts pour rendre hommage et pouvoir être agité lors de la sbandierata.
Stalla : Local de la contrada où le barbero est abrité pendant les jours du Palio. Le terme peut également désigner l’ensemble des personnes qui s’occupent du cheval : palefrenier, vétérinaire, maréchal-ferrant, etc.
Stamburata : Tambourinade, son du tambour qui accompagne la marche des porte-étendards.
Stecconato : Barriere en bois de couleur grise qui délimite la piste
Sunto : Grosse cloche de la Torre del Mangia.
T
Tamburino : Tambour qui accompagne la comparsa et met notamment en valeur le jeu des alfieri. Il produit différents types de sons, selon les circonstances. De nombreux batteurs participent également à la tournée annuelle qui a lieu à l’occasion du festival éponyme.
Tartaruga : Corset porté par les jockeys sous leur veste pour protéger leur colonne vertébrale du piétinement des sabots des chevaux en cas de chute.
Te Deum : Nom improprement donné au Maria Mater Gratiae, chant de remerciement à la Vierge (voir ci-dessus).
Terra in Piazza : Nom donné à l’un des premiers actes du Palio : la pose d’une couche de tuf sur le pourtour extérieur de la coquille du Campo sur laquelle doivent se dérouler les prove et le Palio
Tondino : Série de petits tours effectués avant d’entrer dans les cordes, pour détendre un peu la tension, en particulier celle du cheval.
Torre del Mangia : Tour surmontant le Palazzo Comunale.
Tratta dei cavalli : Défilé des chevaux admis par les vétérinaires municipaux à participer au processus de sélection des dix montures qui courront le Palio.
Tufo : Mélange de terre qui recouvre l’anneau de la piste, pour faciliter la course des chevaux. Il est mis en place un jour avant les entraînements (prove) et retiré le lendemain de la course du Palio.
V
Verrocchio : Emplacement, situé sur la piste, face à la costa dei Barberi, où se trouvent le mossiere ainsi que le mécanisme de la mossa.
Verrocchino : Instrument qui maintient la deuxième corde (celle située à l’arrière) tendue avant le départ.
Veterinario : Spécialiste désigné par la contrada pour prendre en charge le barbero du point de vue sanitaire. Il ne s’agit pas d’un contradaiolo, mais généralement d’un professionnel extérieur à Sienne. Une équipe vétérinaire est également désignée par la Municipalité pour sauvegarder tous les barberi du Palio.
Z
Zucchino : Casque aux couleurs de la contrada que portent les jockeys pour se protéger des chutes et des coups infligés par leurs adversaires.

Les Heures de La journée du Palio (2 juillet et 16 août) [6]Les horaires indiqués entre parenthèses se réfèrent au Palio d’août.
| 7.45 Messe du fantino (jockey), célébrée par l’archevêque de Sienne sur l’autel de la Cappella di Piazza. |
| 9.00 Sixième entraînement (provaccia). Au Palio de Sienne, il s’agit du sixième et dernier entraînement avant la course de chevaux ; il se déroule le matin du Palio. |
| 10.00 Signature des fantini au Palazzo Comunale. |
| 14.30 (14.00) Habillage de la comparsa dans chacune des dix-sept contrade. |
| 15.30 (15.00) Benedizione del cavallo (Bénédiction du cheval) dans les dix contrade tirées au sort pour participer à la course. À la fin de la cérémonie, les participants quittent l’oratoire pour parcourir les rues du centre afin de rendre hommage à quelques importantes institutions siennoises, dans la cour du Palazzo del Governo, sur la Piazza del Duomo. |
| 16.30 (16.00) Départ du Corteo Storico depuis le Palazzo del Governo vers la via del Casato di Sotto pour, de là, entrer sur la Piazza. [7]Pour les spectateurs, l’accès à la Piazza se fait uniquement depuis l’entrée située à l’embouchure de la via Dupré (fig. 1) entre 16.30 et 18.30, jusqu’à ce que la capacité maximale soit atteinte. |
| 17.20 (16.50) Entrée du Corteo Storico sur la Piazza del Campo précédée par la présentation du Drapello dei Carabinieri. |
| 19.30 (19.00) Les chevaux sortent de l’entrone et entre sur la place pour disputer la course. |
| Après la course, la Contrada victorieuse se rend à la Collégiale de Santa Maria in Provenzano (ou, en août, à la Cathédrale de Santa Maria Assunta) et les célébrations se poursuivent ensuite toute la nuit dans le quartier et dans les rues du centre. |
| Pour certains Palios exceptionnels, la fanfare des Bersaglieri [8]La fanfare est née avec la première compagnie de bersagliers (*) : « […] marciavano in testa dodici soldati colla carabina sulla spalla sinistra, tenendo nella destra corni da caccia con cui suonavano una marcia allegra, vivace e tale da far venire la voglia di correre anche agli sciancati — Quarenghi » (« […] marchaient en tête douze soldats … Poursuivre parcoure plume au vent les rues de Sienne dans un pas de course rythmé par la Marche des Bersagliers qu’elle joue en même temps sur les instruments à vent. |
Notes
| 1↑ | « Le tradizionali corse del Palio, con le quali il popolo senese, avente nelle storiche sue Contrade l’espressione più pura e più caratteristica, solennizza le ricorrenze religiose della Visitazione e dell’Assunzione in cielo di Maria Vergine, Signora e Patrona della Città, si effettuano nel « Campo » il 2 luglio ed il 16 agosto di ogni anno. » (« Les courses traditionnelles du Palio, avec lesquelles le peuple siennois, trouvant son expression la plus pure et la plus caractéristique dans ses contrade historiques, solennisent les anniversaires religieux de la Visitation et de l’Assomption au Ciel de la Vierge Marie, Dame et Sainte Patronne de la Ville, se déroulent dans le « Campo » le 2 juillet et le 16 août de chaque année.) » (« Regolamento ufficiale del Palio di Siena, Capitolo 1, Disposizioni fondamentali, Articolo 1 », palio.comune.siena.it. Mise en ligne : https://web.archive.org/web/20110714090710/http://palio.comune.siena.it/main.asp?id=3469). |
|---|---|
| 2↑ | Massimo BILIORSI, « Toscane : le Palio de Sienne, à bride abattue », National Geographic, 307 (avril 2025). |
| 3↑ | A Sienne, une contrada « rivale »ne peut être considérée comme « ennemie ». |
| 4↑ | Il s’agit de l’unique cas de rivalité unilatérale : en effet, si l’Onda n’est pas considérée comme rivale par la Torre, il n’en va pas de même à l’inverse. |
| 5↑ | Ne pas confondre avec città, avec accent sur le « à » (la ville). |
| 6↑ | Les horaires indiqués entre parenthèses se réfèrent au Palio d’août. |
| 7↑ | Pour les spectateurs, l’accès à la Piazza se fait uniquement depuis l’entrée située à l’embouchure de la via Dupré (fig. 1) entre 16.30 et 18.30, jusqu’à ce que la capacité maximale soit atteinte. |
| 8↑ | La fanfare est née avec la première compagnie de bersagliers (*) : « […] marciavano in testa dodici soldati colla carabina sulla spalla sinistra, tenendo nella destra corni da caccia con cui suonavano una marcia allegra, vivace e tale da far venire la voglia di correre anche agli sciancati — Quarenghi » (« […] marchaient en tête douze soldats portant leur carabine sur l’épaule gauche et tenant dans la droite des trompes de chasse avec lesquelles ils jouaient une marche vive et joyeuse à donner envie de courir aux boîteux ». Les bersagliers ne peuvent pas défiler sans fanfare. L’acte constitutif du 18 juin 1836 précise que pour chaque compagnie il y aurait treize trompettes et un caporal trompettiste. (*) Les bersaglieri (bersagliers) constituent un corps de l’Armée de terre italienne créé en 1836 par le général Alessandro La Marmora pour servir dans l’Armée royale sarde, qui deviendra plus tard l’Armée royale d’Italie Cette unité d’infanterie légère est caractérisée par sa grande mobilité, par le port d’un chapeau à larges bords, utilisé seulement dans l’uniforme de parade à l’époque contemporaine, décoré de plumes de coq de bruyère présentes également sur les casques de combat moderne, et par sa fanfare défilant au pas de course en jouant l’hymne des bersagliers, le Flik Flok. |
